2012年05月27日

中国語の絵本をまねてみる

「赤ちゃんとことばの不思議」講座で、絵本を中国語で読んでもらいましたるんるん

『とりかえっこ』

「あそびに出かけたひよこが、
 出会った動物たちと鳴き声をとりかえっこします。
 ねずみさんととりかえっこして、
 「ちゅう ちゅう」
 ぶたさんととりかえっこして、
 「ぶう ぶう」・・・」

あれ? 中国語の豚の鳴き声って鼻から息をおもいきり出して、
「ふーふー」みたいな音だわひらめき
おもしろ〜いグッド(上向き矢印)

そういえば、今までは、国によって表し方が違うんだるんるん
としか考えたことがなかったけど、
よくよく考えたら、同じ動物なのになんで違うんでしょう?

赤ちゃんの柔らかな耳には、何て聞こえてるんでしょう?

豚は、ぶうぶう でも、 ふーふー でも、間違いじゃないのなら、
とにかく自分が聞こえたままをマネしてみれば いいのかな〜?

あれ? そもそも 「正解」ってなんだろう?

日本の中だけじゃなくて、 アメリカの常識、 中国の常識、 フランスの・・・って
世界が広がると、 「正解」も 増えるのかな?

それって赤ちゃんもママさんもすごく楽かも♪って思った「ふーふー」か・ら・の・
発見でした♪







posted by 多言語くん at 01:17| Comment(0) | まねてみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。